8
nov/12
0

Phrasal Verbs 13 – Gramática inglesa

Uno de los verbos más utilizados en inglés es el verbo go. Este verbo tiene muchos significados como Phrasal Verb, ahora veremos algunos de ellos:

1- to go after somebody (to pursue/chase them): “perseguir”.

Ejemplo:
- What did you do when the thieves ran off your wife’s handbag?
- I went after them but they ran into a market which was so crowded that I lost them.

2- to go ahead (to proceed, to happen as planned/promised): “proceder, seguir adelante, avanzar”.

Ejemplo:
- Surely the Chinese government will come to its senses and not explode any more nuclear weapons?
- No, they are determined to go ahead with the test programme despite all the international protests.

3- a ship/plane goes down (sinks/crashes): “hundirse (el barco), tener accidente (el avión)”.

Ejemplo:
- Why were so many people downed when the Titanic sank?
- She went down so quickly that there was no chance to launch the lifeboats.

19
jun/12
0

Phrasal Verbs 12 – Gramática inglesa

Un verbo inglés que todos conocemos y utilizamos a menudo es give. Seguro que os sorprenderá como cambia de significado cuando llega a ser Phrasal Verb.

1- to give sth away (to give it to sb without asking for money): “regalar”.

Ejemplo:
- Why was Father O´Reilly so upset at the church disco?
- Because he found people from Catholics for Contraception giving away condoms to anybody who wanted them.

2- to give up doing sth (to stop doing it): “rendirse, desistir”.

Ejemplo:
- He´s your own son! How can you kick him out of your house?
- I´v tried and tried to help Gary to give up heroin but he can´t. He´s made my life hell. Now he is on his own.

3- to give yourself away (to show your guilt by revealling sth you wanted to keep secret): “delatarse”.

Ejemplo:
- How did you realise that Charles was having an affair?
- It was his credit card statement that gave him away. When I saw it I realised he´d been buying underwear for somebody.

4
may/12
0

Phrasal Verbs 11 – Gramática inglesa

El verbo get es uno de los más utilizados en la lengua inglesa. Veamos como cambia de significado cuando se convierte en Phrasal Verb.

1- to get about (to be able to move around without difficulty): “caminar, moverse”.

Ejemplo:

- Is your father pleased with his motorised wheelchair?

- He’s absolutely delighted with it. Now he’s able to get about again instead of having to depend on others.

2- to get ideas/arguments across (to make people understand them): “conseguir comunicar ideas/argumentos a la gente”.

Ejemplo:

- Prime Minister, your party is very unpopular. Do you think you can still win the next election?
- Yes. We have the right policies but haven’t communicated them properly. I’m sure we can learn how to get our ideas across to the British people.

3-  to get along/to get on (to make progress): “progresar, mejorar”.

Ejemplo:

- Are you pleased with your new job?
- Yes. It was a bit hard to start with but now I am getting along fine.

Y no te olvides, si quieres perfeccionar tu inglés entra en nuestra web y encuentra algún programa en el extranjero a tu medida.

7
mar/12
0

Phrasal Verbs 10 – Gramática inglesa

En el post de hoy contemplaremos los significados del verbo fall cuando se convierte en Phrasal Verb.

1- to fall apart (to break into pieces): “caerse a pedazos, deshacerse”.

Ejemplo:

- Mr. Gorbachev, when you became Soviet leader was it your intention to break up theSoviet Union?

- Not at all. I never wanted the USSRto fall apart.

2- to fall behind with sth (to not make fast enough progress by a certain time): “quedarse atrás, retrasarse”.

Ejemplo:

- Why are you suggesting that Manuel should have extra private English classes?
- Because he has fallen behind the other students. He needs to catch up with the rest of the class.

3-  to fall for sb or sth (to be romantically attracted to them, fall in love with them): “enamorarse de, quedarse encantado con”.

Ejemplo:

- Daddy, what happened when you met Mummy?
- I fell for her at first sight. I asked her to marry me an hour after I met her.

15
feb/12
0

Phrasal Verbs 9 – Grámatica inglesa

Vamos a ver como cambia el verbo to do cuando se convierte en Phrasal Verb.

1- to do away with something (to eliminate, to get rid of something): “eliminar, deshacerse”.

Ejemplo:

- Costas, don’t you still have a king inGreece?

- No. We did away with the monarchy a long time ago. We’re a republic nowadays.

2- to do up a building/room (to renovate or redecorate it): “renovar, reformar”.

Ejemplo:

- Look at the cracks in the plaster. The windows can’t be opened any more and the carpet is disgusting.
- It’s high time the principal had this classroom done up.

3-  to do without something  (to manage without it): “apañarse sin algo”.

Ejemplo:

- Rose, you grew up in a very poor family, didn’t you?
- Yes, I did. We had to do without many things – toys, bikes, visits to the cinema – all the things which other kids took for granted.

4
feb/11
0

Phrasal Verbs 8 – Gramática inglesa

Hoy veremos como cambia el verbo to cut cuando se convierte en Phrasal Verb.

1- to cut down a tree (to cut it so that it falls down): “cortar, talar”.

Ejemplo:

- What has been the main effect of the refugee presence?

- The Rwandans have cut down all the trees so that the local people do not have any firewood any more.

2- to be cut off (to be separated, isolated): “estar aislado”.

Ejemplo:

- I suppose winters must be very hard in such an isolated mountain village.
- Yes, when it snows the road is impassable. We are usualy cut off from November to March.

3- Cut it out!  (stop it! – an order to sb who is being nasty): “Basta ya!”.

Ejemplo:

- Jane, you´re very ugly girl! Yuck, you´re ugly! You´re so ugly! What a plain Jane you are!
- Cut it out! Stop being so cruel. Leave the poor girl alone!

3
dic/10
1

Phrasal Verbs 7 – Gramática inglesa

El verbo to come es uno de los más utilizados. Veamos como cambia el significado este verbo al convertirse en Phrasal Verb.

1- to come across sth (to find it by chance): “dar con, descubrir por casualidad”.

Ejemplo:

- Did you have a good day at Portobello market?

- Yes, I did. While I was walking round I came across just the kind of hat I’ve been looking for ages.

2- to come about (to happen): “ocurrir”.

Ejemplo:

- I can speak Tibetan.
- Gosh! How did it come about that you picked up such an unusual language?

3- to come after sb (to chase them): “perseguir”.

Ejemplo:

- This is a game reserve. Hunting is prohibited. Why did you shoot the lion?
- I had no choice. I was a long way from my car and he was coming after me. It was either him or me.

3
nov/10
0

Phrasal Verbs 6 – Gramática inglesa

Todos conocemos el verbo to call  y su significado. Pero qué pasa con este verbo cuando se le añade una preposición o un adverbio? Ahora veremos como cambia el significado este verbo cuando llega a ser Phrasal Verb.

1- to call sb back (to telephone sb again, to return a call): “volver a llamar”.

Ejemplo:

- Hello. Gettwell Hospital? I am ringing to enquire about James Knott-Smith.

- He is still in the operating theatre. If you leave your number I’ll call you back as soon as we have any news.

2- to call off an event (to cancel it): “cancelar”.

Ejemplo:

- Will you be playing this afternoon?
- No. The coach has just called off the match.

3- to call out (to shout): “llamar”.

Ejemplo:

- How will I know that my food is ready?
- There is a number on your ticket. Wait until we call out your number.

30
sep/10
0

Phrasal Verbs 5 – Gramatica inglesa

El verbo to bring es uno de los verbos más utilizados en el idioma inglés. En este post os enseñamos algunos de sus significados al añadirle una preposición o un adverbio, convirtiéndolo en Phrasal Verb.

1- to bring along sb or sth (to take them with you to a place): “traer consigo a alguien o algo”.

Ejemplo:

- Mick, I’ve got some friends staying with me. Do you mind if they come to the party with me tonight?

- Of course not. Bring them along. The more the merrier.

2- to bring out a new product (to put it on the market): “lanzar al mercado”.

Ejemplo:

- What are the band’s plans for the New Year?
- After the success of the first album we’re planning to bring out a second one in May.

3- to bring up children (to raise them from infancy to maturity): “criar”.

Ejemplo:

- I’ve noticed that Faith neither drinks nor smokes and disapproves dancing .
- She was very strictly brought up. Her parents are Jehovah’s Witnesses.

27
sep/10
0

Phrasal Verbs 4 – Gramatica inglesa

En el post de hoy trataremos el verbo to break, que se convierte en Phrasal Verb al añadirle las preposiciones o adverbios.

1- to break down (to start crying uncontrollably): “romper a llorar”.

Ejemplo:

- How did Chris react when Susy told him she was leaving him?

- He broke down and cried.

2- to break down into a house (to enter in order to rob): “irrumpir, entrar para robar”.

Ejemplo:

- Why have you had new locks installed and a burglar alarm put in?
- Because our flat was broken into last week. Our video was stolen.

3- a machine breaks down (stops working): “averiarse, dejar de funcionar”.

Ejemplo:

- I’m thinking of buying a British car.
- I wouldn’t if I were you. They are always breaking down. Japanese one are much more reliable.