3
dic/10
1

Phrasal Verbs 7 – Gramática inglesa

El verbo to come es uno de los más utilizados. Veamos como cambia el significado este verbo al convertirse en Phrasal Verb.

1- to come across sth (to find it by chance): “dar con, descubrir por casualidad”.

Ejemplo:

- Did you have a good day at Portobello market?

- Yes, I did. While I was walking round I came across just the kind of hat I’ve been looking for ages.

2- to come about (to happen): “ocurrir”.

Ejemplo:

- I can speak Tibetan.
- Gosh! How did it come about that you picked up such an unusual language?

3- to come after sb (to chase them): “perseguir”.

Ejemplo:

- This is a game reserve. Hunting is prohibited. Why did you shoot the lion?
- I had no choice. I was a long way from my car and he was coming after me. It was either him or me.

30
nov/10
0

English idioms 7 – Gramática inglesa

En el post de hoy seguimos con el tema de las frases hechas en inglés relacionadas con las partes del cuerpo humano, concretamente con la palabra head:

1- to lose one´s head: “perder la cabeza”, significa dejarse llevar por la ira y actuar sin pensar o actuar sin juicio o sin razonar o volverse loco.

Ejemplo:

- Were the passengers calm as they tried to get out of the burning plane?
- Not at all! Everyone was panicking. Even the cabin crew lost their heads.

2- to get sth into one´s head: ”metérsele en la cabeza”, significa obstinarse, mantener una opinión, intención o idea aun en contra de circunstancias contrarias.

Ejemplo:

- So James has decided to chuck in his job. Whatever for? How are you going to get by?
- He’s suddenly got it into his head that he’s going to write the greatest novel of the twentieth century. If you ask me, he’s gone soft in the head.

3- On your head be it! : ” Allá tú!”, se utiliza para expresar que el hablante se inhibe de lo que haga la persona denotada por el pronombre, de modo que lo que esta haga es de su responsabilidad.

Ejemplo:

- If my daughter insists on marrying that Shane then I want nothing to do with her ever again! I am not going to the wedding, I will never speak to her again and that’s that!
- You old fool! On your head be it if your grandchildren grow up not knowing you!

17
nov/10
0

Vocabulary 7 – Gramática inglesa

Un tema muy importante en el habla cotidiana es la comida (food). En el post de hoy vamos a ver cuales son los términos más utilizados para fruta en inglés. En los siguientes posts seguiremos con verdura y otros alimentos.

Words to describe fruit

apple manzana
banana plátano
blackberry mora
cherry cereza
coconut coco
grapes uvas
lemon limón
melon melón
nuts nueces
orange naranja
peach melocotón
pear pera
pineapple piña
plum ciruela
strawberry fresa

Ahora veremos como compramos frutas en el mercado:

Ejemplo:

1-    A pound/kilo of apples, oranges.

Ejemplo:

2-    A bunch of grapes, bananas.

3
nov/10
0

Phrasal Verbs 6 – Gramática inglesa

Todos conocemos el verbo to call  y su significado. Pero qué pasa con este verbo cuando se le añade una preposición o un adverbio? Ahora veremos como cambia el significado este verbo cuando llega a ser Phrasal Verb.

1- to call sb back (to telephone sb again, to return a call): “volver a llamar”.

Ejemplo:

- Hello. Gettwell Hospital? I am ringing to enquire about James Knott-Smith.

- He is still in the operating theatre. If you leave your number I’ll call you back as soon as we have any news.

2- to call off an event (to cancel it): “cancelar”.

Ejemplo:

- Will you be playing this afternoon?
- No. The coach has just called off the match.

3- to call out (to shout): “llamar”.

Ejemplo:

- How will I know that my food is ready?
- There is a number on your ticket. Wait until we call out your number.

26
oct/10
0

English idioms 6 – Grámatica inglesa

Continuamos con las frases hechas en inglés relacionadas con las partes del cuerpo humano. Hoy veremos algunas frases hechas con las palabras feet, fingers y hands.

1- to get off on the wrong foot: “meter la pata”, significa cometer un fallo, equivocarse.

Ejemplo:

- You don’t seem to get very well with Hamish.
- When I met him I had no idea he was from Glasgow. I got off on the wrong foot by making a silly joke about Scotland.

2- to keep one´s fingers crossed: ”cruzar los dedos”, significa alejar la desgracia y atraer a la buena suerte.

Ejemplo:

- Wish me luck. I´m taking my driving test tomorrow.
- I’ll keep my fingers crossed for you.

3- to be in good hands: ” estar en buenas manos”, es decir bajo buen cuidado.

Ejemplo:

- Is he really a good surgeon? Will my son be okay?
- Don’t worry. He’s in very good hands. Mr Hacker has done loads of ops like the one Billy needs.

22
oct/10
0

Vocabulary 6 – Grámatica inglesa

Seguimos con el vocabulario en inglés. Un tema muy útil y cotidiano es el de las palabras relacionadas con comida:

bacon beicon
biscuits galletas
bread pan
butter mantequilla
cakes pasteles
chips patatas fritas
coke coca-cola
eggs huevos
fish pescado
meat carne
milk leche
mineral water agua mineral
rice arroz
roast chicken pollo asado
sausages salchichas
soup sopa
spaghetti espaguetis
sweets dulces
yoghurt yogur

Cómo compramos comestibles

Ejemplo:

1-    A dozen of eggs: “una docena de huevos”.

Ejemplo:

2-    A can of coke: “una lata de coca-cola”.

Ejemplo:

3-    A litre of milk: “un litro de leche”.

Sabiendo estas palabras seguro no os quedáis con hambre!

15
oct/10
0

English idioms 5 – Gramatica inglesa

En el último post hablamos sobre las frases hechas en inglés relacionadas con las partes del cuerpo humano. En el blog de hoy seguimos con este interesante tema y os enseñamos algunas expresiones relacionadas con ears, eyes, y face:

1- to come to one´s ears: “llegar a oídos”, es decir llegar algo a conocimiento de una persona.

Ejemplo:

- I believe you wanted to see me, Sir.
- Simpkins, it has come to my ears that you have been smoking cannabis in school. What have you got to say for yourself?

2- to have an eye for sth: ”tener ojo par algo”, significa ser hábil en algo que requiere el uso de la vista, tener la capacidad de hallar rápidamente la solución de ese tipo de problemas.

Ejemplo:

- You’ve created pop stars out of complete unknowns. How do you do it?
- I really don’t know. I just seem to have an eye for spotting talent.

3- to lose face: ” perder prestigio”, es decir quedar mal en alguna situación y sufrir consecuencias por ello.

Ejemplo:

- Giovanni, honour is very important where you come from, isn’t it?
- It certainly is. The worst thing that can happen to a Sicilian male is to lose face, to lose the respect of others.

30
sep/10
0

Phrasal Verbs 5 – Gramatica inglesa

El verbo to bring es uno de los verbos más utilizados en el idioma inglés. En este post os enseñamos algunos de sus significados al añadirle una preposición o un adverbio, convirtiéndolo en Phrasal Verb.

1- to bring along sb or sth (to take them with you to a place): “traer consigo a alguien o algo”.

Ejemplo:

- Mick, I’ve got some friends staying with me. Do you mind if they come to the party with me tonight?

- Of course not. Bring them along. The more the merrier.

2- to bring out a new product (to put it on the market): “lanzar al mercado”.

Ejemplo:

- What are the band’s plans for the New Year?
- After the success of the first album we’re planning to bring out a second one in May.

3- to bring up children (to raise them from infancy to maturity): “criar”.

Ejemplo:

- I’ve noticed that Faith neither drinks nor smokes and disapproves dancing .
- She was very strictly brought up. Her parents are Jehovah’s Witnesses.

27
sep/10
0

Phrasal Verbs 4 – Gramatica inglesa

En el post de hoy trataremos el verbo to break, que se convierte en Phrasal Verb al añadirle las preposiciones o adverbios.

1- to break down (to start crying uncontrollably): “romper a llorar”.

Ejemplo:

- How did Chris react when Susy told him she was leaving him?

- He broke down and cried.

2- to break down into a house (to enter in order to rob): “irrumpir, entrar para robar”.

Ejemplo:

- Why have you had new locks installed and a burglar alarm put in?
- Because our flat was broken into last week. Our video was stolen.

3- a machine breaks down (stops working): “averiarse, dejar de funcionar”.

Ejemplo:

- I’m thinking of buying a British car.
- I wouldn’t if I were you. They are always breaking down. Japanese one are much more reliable.

20
sep/10
0

Vocabulary 5 – Gramatica inglesa

Para el post de hoy hemos elegido un tema interesante, son hobys y pasatiempos. Ahora veremos cuales son las palabras más usadas relacionadas con este tema.

Words to describe hobbies and pastimes 

aerobics aerobic
camping hacer camping
cycling montar en bicicleta
dancing bailar
dressmaking costura
fishing pescar
gardening jardinería
jogging correr
knitting hacer labores
photography fotografía
playing cards jugar a las cartas
playing chess jugar al ajedrez
poterry alfarería
reading lectura
stamp collecting coleccionar sellos
watching tv ver la tele

Ejemplo:

1-    Do you watch tv every day? No, I prefer jogging.

Ejemplo:

2-    Cycling is good for health, remember that!

Ejemplo:

3-    Harry is playing the piano and his sister is reading.