30
dic/11
0

Vocabulary 10 – Gramática inglesa

Seguimos con los animales, esta vez os enseñamos las palabras más importantes en inglés relacionadas con los animales salvajes.

Bat Murciélago
Bear Oso
Camel Camello
Dolphin Delfín
Elephant Elefante
Fox Zorro
Giraffe Girafa
Hedgehog Erizo
Kangaroo Canguro
Lion León
Monkey Mono
Mouse Ratón
Penguin Pingüino
Rat Rata
Shark Tiburón
Squirrel Ardilla
Tiger Tigre
Whale Ballena
Wolf Lobo
Zebra Cebra

Si te interesa reforzar tus conocimientos de vocabulario en inglés, tenemos cursos específicos que combinan inglés general y clases de vocabulario.

20
sep/11
0

Fonética inglesa: ¿how does it sound?

La fonética (del griego φωνή (fono) “sonido” o “voz”) es el estudio de los sonidos físicos del discurso humano. Es la rama de la lingüística que estudia la producción y percepción de los sonidos de una lengua con respecto a sus manifestaciones físicas.
La siguiente tabla refleja la transcripción fonética de las palabras en inglés, tal y como puedes encontrarlas representadas en cualquier diccionario.
Si aprendes el sonido asociado a los distintos símbolos, conocerás la pronunciación de cualquier palabra simplemente viendo su representación.

Tabla fonética inglesa

Fonética inglesa

 

 

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

4
feb/11
0

Phrasal Verbs 8- Gramática inglesa

Hoy veremos como cambia el verbo to cut cuando se convierte en Phrasal Verb.

1- to cut down a tree (to cut it so that it falls down): “cortar, talar”.

Ejemplo:

- What has been the main effect of the refugee presence?

- The Rwandans have cut down all the trees so that the local people do not have any firewood any more.

2- to be cut off (to be separated, isolated): “estar aislado”.

Ejemplo:

- I suppose winters must be very hard in such an isolated mountain village.
- Yes, when it snows the road is impassable. We are usualy cut off from November to March.

3- Cut it out!  (stop it! – an order to sb who is being nasty): “Basta ya!”.

Ejemplo:

- Jane, you´re very ugly girl! Yuck, you´re ugly! You´re so ugly! What a plain Jane you are!
- Cut it out! Stop being so cruel. Leave the poor girl alone!

23
dic/10
0

English Idioms 7- Gramática inglesa

Una de las palabras inglesas que forma frases hechas muy interesantes es la palabra heart:

1- to take everything to heart: “tomarse todo a pecho”, significa ofenderse una persona por una cosa o considerarla demasiado en serio.

Ejemplo:

- Yumiko seemed very upset after classes yesterday. She was really hurt by the teacher’s comment about her dress.
- Of course Stuart was only kidding and didn’t mean to hurt her but you know how she takes everything to heart.

2- my heart was in my mouth: ”tener el corazón en un puño”, significa una gran angustia o ansiedad.

Ejemplo:

- How did you feel when you got a call from the hospital?
- My heart was in my mouth. I thought maybe my Dad had had a heart attack.

3- from the bottom of one’s heart : ”de todo corazón”, significa de buena gana, con amor.

Ejemplo:

- Thank you for the kind words you said about me during the ceremony.

- I meant everything I said. They were from the bottom of my heart. I really am eternally grateful for your help.

16
dic/10
0

Vocabulary 9- Gramática inglesa

Seguimos con las palabras relacionadas con la comida. Veamos las palabras más importantes para verduras.

Words to describe vegetables

asparagus espárragos
beans alubias
beetroot remolacha
Brussels sprout coles de Bruselas
cabbage col
carrot zanahoria
cauliflower coliflor
celery apio
corn maíz
cucumber pepino
garlic ajo
green/red peppers pimiento verde/rojo
leek puerro
lettuce lechuga
mushroom seta
onion cebolla
parsley perejil
peas guisantes
potatoes patatas
radish rábano
tomato tomate

Ejemplo:

1-    A pound/kilo of potatoes/tomatoes.

3
dic/10
1

Phrasal Verbs 7- Gramática inglesa

El verbo to come es uno de los más utilizados. Veamos como cambia el significado este verbo al convertirse en Phrasal Verb.

1- to come across sth (to find it by chance): “dar con, descubrir por casualidad”.

Ejemplo:

- Did you have a good day at Portobello market?

- Yes, I did. While I was walking round I came across just the kind of hat I’ve been looking for ages.

2- to come about (to happen): “ocurrir”.

Ejemplo:

- I can speak Tibetan.
- Gosh! How did it come about that you picked up such an unusual language?

3- to come after sb (to chase them): “perseguir”.

Ejemplo:

- This is a game reserve. Hunting is prohibited. Why did you shoot the lion?
- I had no choice. I was a long way from my car and he was coming after me. It was either him or me.

30
nov/10
0

English idioms 6- Gramática inglesa

En el post de hoy seguimos con el tema de las frases hechas en inglés relacionadas con las partes del cuerpo humano, concretamente con la palabra head:

1- to lose one´s head: “perder la cabeza”, significa dejarse llevar por la ira y actuar sin pensar o actuar sin juicio o sin razonar o volverse loco.

Ejemplo:

- Were the passengers calm as they tried to get out of the burning plane?
- Not at all! Everyone was panicking. Even the cabin crew lost their heads.

2- to get sth into one´s head: ”metérsele en la cabeza”, significa obstinarse, mantener una opinión, intención o idea aun en contra de circunstancias contrarias.

Ejemplo:

- So James has decided to chuck in his job. Whatever for? How are you going to get by?
- He’s suddenly got it into his head that he’s going to write the greatest novel of the twentieth century. If you ask me, he’s gone soft in the head.

3- On your head be it! : ” Allá tú!”, se utiliza para expresar que el hablante se inhibe de lo que haga la persona denotada por el pronombre, de modo que lo que esta haga es de su responsabilidad.

Ejemplo:

- If my daughter insists on marrying that Shane then I want nothing to do with her ever again! I am not going to the wedding, I will never speak to her again and that’s that!
- You old fool! On your head be it if your grandchildren grow up not knowing you!

17
nov/10
0

Vocabulary 7 – Gramática inglesa

Un tema muy importante en el habla cotidiana es la comida (food). En el post de hoy vamos a ver cuales son los términos más utilizados para fruta en inglés. En los siguientes posts seguiremos con verdura y otros alimentos.

Words to describe fruit

apple manzana
banana plátano
blackberry mora
cherry cereza
coconut coco
grapes uvas
lemon limón
melon melón
nuts nueces
orange naranja
peach melocotón
pear pera
pineapple piña
plum ciruela
strawberry fresa

Ahora veremos como compramos frutas en el mercado:

Ejemplo:

1-    A pound/kilo of apples, oranges.

Ejemplo:

2-    A bunch of grapes, bananas.

3
nov/10
0

Phrasal Verbs 6 – Gramática inglesa

Todos conocemos el verbo to call  y su significado. Pero qué pasa con este verbo cuando se le añade una preposición o un adverbio? Ahora veremos como cambia el significado este verbo cuando llega a ser Phrasal Verb.

1- to call sb back (to telephone sb again, to return a call): “volver a llamar”.

Ejemplo:

- Hello. Gettwell Hospital? I am ringing to enquire about James Knott-Smith.

- He is still in the operating theatre. If you leave your number I’ll call you back as soon as we have any news.

2- to call off an event (to cancel it): “cancelar”.

Ejemplo:

- Will you be playing this afternoon?
- No. The coach has just called off the match.

3- to call out (to shout): “llamar”.

Ejemplo:

- How will I know that my food is ready?
- There is a number on your ticket. Wait until we call out your number.

26
oct/10
0

English idioms 6 – Grámatica inglesa

Continuamos con las frases hechas en inglés relacionadas con las partes del cuerpo humano. Hoy veremos algunas frases hechas con las palabras feet, fingers y hands.

1- to get off on the wrong foot: “meter la pata”, significa cometer un fallo, equivocarse.

Ejemplo:

- You don’t seem to get very well with Hamish.
- When I met him I had no idea he was from Glasgow. I got off on the wrong foot by making a silly joke about Scotland.

2- to keep one´s fingers crossed: ”cruzar los dedos”, significa alejar la desgracia y atraer a la buena suerte.

Ejemplo:

- Wish me luck. I´m taking my driving test tomorrow.
- I’ll keep my fingers crossed for you.

3- to be in good hands: ” estar en buenas manos”, es decir bajo buen cuidado.

Ejemplo:

- Is he really a good surgeon? Will my son be okay?
- Don’t worry. He’s in very good hands. Mr Hacker has done loads of ops like the one Billy needs.