jul/100
English idioms 4 – Gramatica inglesa
Continuamos con las frases hechas en inglés pero esta vez vamos a ver algunas expresiones relacionadas con las partes del curepo humano. Muchas se parecen a las frases hechas españolas, algunas son la traducción literal de estas:
1- to be somebody´s right arm: “ser mano derecha de alguien”, es decir ser muy importante para alguien, ser persona muy útil a otra como auxiliar o colaborador.
Ejemplo:
- Who does the President consult in time of trouble? Who´s his closest ally?
- His wife, Hillary. She´s his right arm.
2- strong-arm tactics: ” táctica de mano dura”, significa emplear severidad en el mando o en el trato personal.
Ejemplo:
- So you´re in the repossession business. What do you do with debt defaulters who refuse to hand over goods they haven´t paid for?
- I first go and ask them politely. If that doesn´t work I send in my heavy mob, my team of ex-boxers, and we use strong-arm-tactics.
3- to turn one´s back on somebody or something: ” dar la espalda a alguien o algo”, es decir desairarlo, ignorarlo, desatenderlo.
Ejemplo:
- So your cousin doesn´t keep in touch or help his family at all.
- No, since he became a succesful novelist down in London he´s turned his back on all his relatives and old friends.
Enjoy this article?
No comments yet.
Sorry, the comment form is closed at this time.
No trackbacks yet.